<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/">
<title>スペイン語を覚えて旅に出よう</title>
<link>http://leche2005.seesaa.net/</link>
<description>旅行をより楽しくするちょっとしたスペイン語をお届けします</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/179782275.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/174035015.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/192751559.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/174118506.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/246049791.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/237293747.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/233754497.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/230412209.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/226192617.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/213023425.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/211732875.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/202622106.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/202555087.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/189227615.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://leche2005.seesaa.net/article/184108018.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/179782275.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/179782275.html</link>
<title>「ここが痛いです」</title>
<description>身体の部位をスペイン語でどういうのか分からなくても痛い場所を指しながらこう言います。★ここが痛いです。Me duele aquí.便利でしょう？旅行中に役立ちそうなフレーズを紹介します。★熱がある気がします。Parece tener fiebre. ★めまいがします。Tengo mareos.★痛み止めの薬を下さい。Déme medicina para el alivio del dolor.★やけどをしました。Me he quemado.★出血しています。Estoy san..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2012-07-01T13:16:14+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3">身体の部位をスペイン語でどういうのか分からなくても<br />痛い場所を指しながらこう言います。<br /><br />★ここが痛いです。<br />Me duele aquí.<br /><br />便利でしょう？<br /><br />旅行中に役立ちそうなフレーズを紹介します。<br /><br />★</font><font size="3">熱がある気がします。<br />Parece tener fiebre. <br /><br />★めまいがします。<br />Tengo mareos.<br /><br />★痛み止めの薬を下さい。<br />Déme medicina para el alivio del dolor.<br /><br />★やけどをしました。<br />Me he quemado.<br /><br />★出血しています。<br />Estoy sangrando.<br /><br />★生理痛です。<br />Tengo dolor menstrual.<br /><br />★気分がよくないです。<br />Me siento mal. <br /><br />★風邪をひきました。<br />Tengo gripe. <br /><br />★救急車を呼んでください。<br />Llamen un ambulancia.<br /><br />★大したことはありません。<br />No es nada grave.<br /><br />★事故にあいました。<br />Tuve un accidente.<br /><br />★吐き気がします。<br /></font><font size="3">Siento nauseas.<br /><br />予防注射 inyección preventiva<br />血液 sangre<br />治療 tratamiento<br />じんましん urticaria<br />骨折 fractura<br />咳 tos<br />貧血 anemia<br />食中毒 intoxicación<br />筋肉痛 dolor muscular<br />麻酔 anestesia<br />病因 etiología <br />エイズ SIDA<br /><br />★1日3回 2錠ずつ飲んで下さいね。<br />Tome dos comprimido tres veces al día.<br /></font><br /><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4018738%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11817280%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7612%2f76126326.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7612%2f76126326.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4037237%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11827648%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7569%2f75690980.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7569%2f75690980.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/174035015.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/174035015.html</link>
<title>「いくらですか？」</title>
<description>いくつか言い方があるので、覚えましょう。・¿Cuánto cuesta?・¿Cuánto es?・¿Cuánto vale?・¿Qué precio tiene?・¿Qué le(te) debo?・¿Qué le(te) doy?・¿Me cobra?スペインで実際に使ったことがある言い回しなので全て通じますよ。簡単なので是非つかってみてくださいね。　</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2012-05-26T03:22:54+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3"><br />いくつか言い方があるので、覚えましょう。<br /><br /><strong>・</strong><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><font size="3"><strong>Cu</strong></font><strong><font size="3">ánto cuesta?<br /><br />・</font></strong><font size="3"><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><strong><font size="3">Cu</font><font size="3">ánto es?<br /><br />・</font></strong><font size="3"><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><strong><font size="3">Cu</font><font size="3">ánto vale?<br /><br />・</font></strong><font size="3"><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><strong><font size="3">Qu</font><font size="3">é precio tiene?<br /><br />・</font></strong><font size="3"><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><strong><font size="3">Qu</font><font size="3">é le(te) debo?<br /><br />・</font></strong><font size="3"><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><strong><font size="3">Qu</font></strong><font size="3"><strong>é le(te) doy?<br /><br />・</strong></font><font size="3"><span class="FontSize10"><strong>¿</strong></span></font><font size="3"><strong>Me cobra?</strong><br /></font><br /><br /><font size="3">スペインで実際に使ったことがある言い回しなので<br />全て通じますよ。<br />簡単なので是非つかってみてくださいね。</font><br /><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4045343%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11832170%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8163%2f81634107.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8163%2f81634107.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f1767975%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11347229%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f3840%2f38405285.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f3840%2f38405285.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><div><br /></div><div><br /></div>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/192751559.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/192751559.html</link>
<title>2012年度 スペイン語検定情報いろいろ</title>
<description>スペイン語技能検定は、財団法人日本スペイン協会が主催している検定です。スペイン語の能力を測る、文部科学省公認の公的資格。春と秋の年2回実施されます。◆試験スケジュール◆春申込：2012年4月1日～5月31日（郵便消印有効）一次試験(６～１級)　2012年６月17日（日）二次試験(３～１級) 2012年７月22日（日）秋申込：2012年8月1日～9月29日(郵便消印有効) 一次試験(６～１級)　2012年10月21日（日）二次試験(３～１級)　2012年 12月2日（日）申込は..</description>
<dc:subject>スペイン語　検定</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2012-04-07T14:45:50+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3">スペイン語技能検定は、<br />財団法人日本スペイン協会が主催している検定です。<br /><br />スペイン語の能力を測る、文部科学省公認の公的資格。<br />春と秋の年2回実施されます。<br /><br />◆試験スケジュール◆<div><br /></div>春<br />申込：2012年4月1日～5月31日（郵便消印有効）<br />一次試験(６～１級)　2012年６月17日（日）<br />二次試験(３～１級) 2012年７月22日（日）<br /><div><br /></div>秋<br />申込：2012年8月1日～9月29日(郵便消印有効)&nbsp;<br />一次試験(６～１級)　2012年10月21日（日）<br />二次試験(３～１級)　2012年 12月2日（日）<br /><div><br /></div>申込は、お近くの書店などで願書を手にいれてください。<br />スペイン協会に願書請求もできます。<br /><div><br /></div><br />申込は、お近くの書店などで願書を手にいれてください。<br />スペイン協会に願書請求もできます。<strong><br /><br />４～６級<br /></strong>&nbsp;<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f6407592%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f13596013%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f5600%2f56008531.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f5600%2f56008531.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f6068561%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f13191808%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f5600%2f56006804.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f5600%2f56006804.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f1565145%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11164843%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8889%2f88896312.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8889%2f88896312.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /><strong>１～３級<br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4079600%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11876224%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8889%2f88896664.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8889%2f88896664.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f11321309%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f15527262%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f5707%2f9784560085707.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f5707%2f9784560085707.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f5672749%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12931486%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8889%2f88896679.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8889%2f88896679.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /></strong>◆試験会場◆<br />１次：北海道、宮城、東京、神奈川、千葉、愛知､静岡、石川、京都、大阪、兵庫、広島、愛媛、島根、福岡、山口、熊本、長崎、沖縄<br />２次：札幌、東京、名古屋、神戸、広島、福岡<br /><br />◆受験資格◆<br />なし。気軽に挑戦できますね。<br />他級と併願も可能。<br /><br />◆検定料◆<br />６級 3,000円　　５級 4,000円　　４級 4,000円<br />３級 7,000円　　２級 9,000円　　１級 11,000円<br /><br />◆試験内容◆<br />１次<br />６級：筆記のみ（６０分）<br />５・４級：筆記と５分程度の聞き取り（６０分）<br />３～１級：筆記のみ（９０分）<br /><br />２次<br />３～１級：試験官による２問までの面接形式。<br /><br />◆難易度◆<br />難易度別に１級から６級までのランクがあり、目安として<br />６級が英検４級程度の難易度、３級が英検準１級程度と<br />言われています。<br /><br />６級（入門）：基礎的な短い文章の読み書きができ、直説法現在終了<br />５級（初級）：平易な文章の読み書きができ初級文法（直説法）終了<br />４級（中級）：簡単な日常会話ができ、文法を一通り終了<br />３級（上級）：新聞などが理解でき、一般ガイドに不自由しない<br />２級（最上級）：ラジオ、テレビが理解でき、一般通訳ができる<br />１級（プロ級）：会議通訳、文学翻訳、専門ガイドができる<br /><br />◆合格率◆<br />１級：約７％、２級：約８％、３級：約１７％<br />４級：約７０％、５級：約７７％、６級：約８６％<br /><br />正解率７０％以上合格（３‐６級）<br />正解率８０％以上合格（１‐２級）<br /><br />勉強をはじめたばかりでも半年以内に６級合格狙えます！<br /><br /><br /></font>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/174118506.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/174118506.html</link>
<title>スペイン人のおしゃれから学ぶ言葉</title>
<description>30代スペイン女性isasaweisさん。彼女は、自身のHPやyou tubeでメイクやファッションなどを紹介するビデオをアップしているのですが、分かり易い説明や、オリジナルアイデアがウケて、じわじわと人気が出ています。「ステキ女子」としてテレビにも出ているとか。【おすすめビデオ】Look Sara CarboneroLook Jennifer LópezPeinados: moño desenfadadoスペイン人にしてはゆっくりなしゃべり方でスペイン語勉強中の人におすすめ..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2012-03-14T16:14:58+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3">30代スペイン女性isasaweisさん。<br /><br />彼女は、自身のHPやyou tubeで<br />メイクやファッションなどを紹介するビデオをアップして<br />いるのですが、分かり易い説明や、オリジナルアイデアが<br />ウケて、じわじわと人気が出ています。<br />「ステキ女子」としてテレビにも出ているとか。<br /><br />【おすすめビデオ】<br /><script type="text/javascript">extVideoConfig = {"width":"240","url":"http://www.youtube.com/watch?feature=youtube_gdata&v=S8y6ap1LxxY","height":"180"};</script><script type="text/javascript" src="http://blog.seesaa.jp/contents/js/external_video.js"></script><br /><br /><script type="text/javascript">extVideoConfig = {"width":"240","url":"http://www.youtube.com/watch?feature=youtube_gdata&v=xi1kZWu4ChE","height":"180"};</script><script type="text/javascript" src="http://blog.seesaa.jp/contents/js/external_video.js"></script><br /><br /><script type="text/javascript">extVideoConfig = {"width":"240","url":"http://www.youtube.com/watch?feature=youtube_gdata&v=JcuH-leKjXE","height":"180"};</script><script type="text/javascript" src="http://blog.seesaa.jp/contents/js/external_video.js"></script><br /><br />スペイン人にしてはゆっくりなしゃべり方で<br />スペイン語勉強中の人におすすめです。<br /><br />是非これでリスニング強化を！<br /><br /><a href="http://www.isasaweis.com/" target="_blank">isasaweisさんのHP</a><br /><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4125902%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11903440%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8086%2f80860371.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8086%2f80860371.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f1702758%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11291731%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8606%2f86064063.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8606%2f86064063.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f5473149%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12820888%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8773%2f87731406.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8773%2f87731406.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /><br /><br /></font>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/246049791.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/246049791.html</link>
<title>gustarの使い方</title>
<description>Me gusta tocar la guitarra.私はギターを弾くのが好きです。I like playing the guitar.英語では I like と言うのだからスペイン語も&amp;quot;gusto&amp;quot;ではないのかという質問がありました。Gusto tocar la guitarra. これは誤りです。なぜなら、gustarは使役動詞で、「～を好きにさせる」という意味になるからです。gustaと3人称単数形の変化をしているので、この文の主語は「tocar l..</description>
<dc:subject>スペイン語 基本</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2012-01-14T12:48:37+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<div><div><font size="3"><strong>Me gusta tocar la guitarra.</strong><br />私はギターを弾くのが好きです。<br />I like playing the guitar.<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">英語では I like と言うのだから<br />スペイン語も&quot;gusto&quot;ではないのかという質問がありました。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Gusto tocar la guitarra. これは誤りです。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">なぜなら、gustarは使役動詞で、「～を好きにさせる」という<br />意味になるからです。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">gustaと3人称単数形の変化をしているので、この文の主語は<br />「tocar la guitarra」（ギターを弾くこと）ということがわかります。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">好きにさせられたのは誰かというと Me で表現されています。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">スペイン語では、好きである対象を文法上の主語にする<br />この言い方が一般的です。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Me gusta este libro. （私はこの本が好きです）<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Me gustan las mujeres. （私は女性が好きです）<br />las mujeresは複数形ですから、gustanと変化します。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Me gustas. （私は君のことが好きです。）<br />gustasと2人称単数形のため主語が「君」ですね。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Te gusto? （私のこと好き？）<br />gustoは1人称単数で主語は「私」。<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">*** 同じ形をとる動詞は沢山あります ***<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Me encanta comer.&nbsp;<br />（私は食べることが大好きです。）<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><font size="3">Me interesa la cultura japonesa.<br />（私は日本文化に興味があります。）<br /></font><div><font size="3"><br /></font></div><div><font size="3"><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f1767975%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11347229%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f3840%2f38405285.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f3840%2f38405285.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4045343%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11832170%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8163%2f81634107.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8163%2f81634107.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4018738%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11817280%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7612%2f76126326.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7612%2f76126326.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a></font></div></div><font size="3"><br class="Apple-interchange-newline" /></font></div>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/237293747.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/237293747.html</link>
<title>スペイン語の正書法</title>
<description>スペイン語が新しい正書法に変わってちょうど1年が経ちました。勉強中の方にとっては大きな変更でしたね。La &amp;quot;i griega&amp;quot; se llamará &amp;quot;ye&amp;quot;La nueva Ortografía de la Real Academia Española fija la denominación de algunas letras, cambia &amp;quot;quorum&amp;quot; por &amp;quot;cuórum&amp;quot; y e..</description>
<dc:subject>スペイン語 基本</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-11-27T13:23:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif; line-height: 14px">スペイン語が新しい正書法に変わって</span></font><div><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif; line-height: 14px">ちょうど1年が経ちました。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif; line-height: 14px; text-align: left" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif; line-height: 14px; text-align: left">勉強中の方にとっては大きな変更でしたね。</span></font><div><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif; line-height: 14px; text-align: left"><font size="3"><br /></font></span></div><span class="Apple-style-span" style="text-align: left"><div><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif; line-height: 14px; font-size: medium">La &quot;i griega&quot; se llamará &quot;ye&quot;</span><br /><div style="line-height: 14px"><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">La nueva Ortografía de la Real Academia Española&nbsp;</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">fija la denominación de algunas letras, cambia&nbsp;</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">&quot;quorum&quot; por &quot;cuórum&quot; y elimina las tildes de&nbsp;</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">&quot;solo&quot;, &quot;guion&quot; y &quot;o&quot; entre números.</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">「y」は「イ・グリエガ」と発音されていましたが</span></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">今後は「ジェ/イェ」と</span><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">発音されます。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">「quorum」は「cuórum」のように「c」が用いられます。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">「～だけ」の意味の場合にアクセント記号がつけられて</span></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">いた「sólo」は</span><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">アクセント記号なしになります。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">数字の間に表記される「もしくは」の意味の「ó」もアクセント</span></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">記号無しで</span><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">表記されます。　例： 4 o 5</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">さらに・・・</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">chとllはアルファベットではなくなります。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">アルファベットからはずされるだけで音は残ります。</span></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">辞書をひく際に</span><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">これまでchはcの次にあったので</span></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">czの後でしたがcgの後になります。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">w のアルファベット読みは、doble uve　に</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">b の読みは　beに統一されました。</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">guión、huí も単音節とみなされアクセント記号がなくなり</span><br style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif" /><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'ＭＳ Ｐゴシック', 'ヒラギノ角ゴ Pro W3', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', Osaka, sans-serif">指示代名詞にもアクセント記号をつける必要はないです。</span></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><br /></font></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><br /></font></div><div style="line-height: 14px"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4348935%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12031927%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f0951%2f09515502.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f0951%2f09515502.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0eb712ec.c8d44bcc.0eb712ed.3e4cf54c/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fmexicoya-zakka%2fhon-02%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fmexicoya-zakka%2fi%2f10000002%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fmexicoya-zakka%2fcabinet%2f01918657%2fimg58404447.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fmexicoya-zakka%2fcabinet%2f01918657%2fimg58404447.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a>　<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0eb712ec.c8d44bcc.0eb712ed.3e4cf54c/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fmexicoya-zakka%2fhon-01%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fmexicoya-zakka%2fi%2f10000001%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fmexicoya-zakka%2fcabinet%2f01918657%2fimg58402885.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fmexicoya-zakka%2fcabinet%2f01918657%2fimg58402885.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a></div><div style="line-height: 14px"><font size="3"><br /></font></div><font size="3" style="line-height: 14px">3年後にイグリエガなんて言ってたらダサーイと思われるかもしれませんね。</font><br /><div style="line-height: 14px"><span style="line-height: 14px" class="Apple-style-span"><font size="3"><br /></font></span></div><div style="line-height: 14px"><span style="line-height: 14px" class="Apple-style-span"><br /></span></div></div></span></div>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/233754497.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/233754497.html</link>
<title>おすすめスペイン語単語帳</title>
<description>いっそイラスト・スペイン単語帳暮らしのスペイン語単語8000実用スペイン語単語集</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-11-05T22:13:22+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<div><font size="4">いっそイラスト・スペイン単語帳</font><br /><div><br /></div></div><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4079512%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11876145%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f0950%2f09506604.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f0950%2f09506604.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><div><br /></div><div><br /></div><br /><font size="4">暮らしのスペイン語単語8000</font><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4374980%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12045654%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8761%2f87615151.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8761%2f87615151.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><div><br /></div><div><br /></div><font size="4">実用<font>スペイン語単語集</font></font><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4366786%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12041773%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f4341%2f43410388.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f4341%2f43410388.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><div><br /></div><div><br /></div>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/230412209.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/230412209.html</link>
<title>スペイン語のおすすめ電子辞書</title>
<description>&amp;lt;strong&amp;gt;カシオの電子辞書 エクスワード（CASIO Ex-word）&amp;lt;/strong&amp;gt;スペイン語の電子辞書の中ではこれが最強です。2011年のモデルは、カラーになり音声も綺麗になるなど旧型からさらに使いやすさが追求されていますよ。【スペイン語辞書】現代スペイン語辞典［改訂版］和西辞典［改訂版］オックスフォードスペイン語辞典［第4版］スペイン語経済ビジネス用語辞典ひとり歩きのスペイン語自遊自在Dr.PASSPORT 日本語→スペイン語スペイン語だ..</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-10-14T16:51:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3">&lt;strong&gt;カシオの電子辞書 エクスワード（CASIO Ex-word）&lt;/strong&gt;<br /><br />スペイン語の電子辞書の中ではこれが最強です。<br /><br />2011年のモデルは、カラーになり音声も綺麗になるなど<br />旧型からさらに使いやすさが追求されていますよ。<br /><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0e7dab02.a72de3df.0e7dab03.36ad1836/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fall-kimuraya-jimbocho%2fofdf4971850467472%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fall-kimuraya-jimbocho%2fi%2f10025501%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fall-kimuraya-jimbocho%2fcabinet%2fof%2f4971850467472.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fall-kimuraya-jimbocho%2fcabinet%2fof%2f4971850467472.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /><br />【スペイン語辞書】<br />現代スペイン語辞典［改訂版］<br />和西辞典［改訂版］<br />オックスフォードスペイン語辞典［第4版］<br />スペイン語経済ビジネス用語辞典<br />ひとり歩きのスペイン語自遊自在<br />Dr.PASSPORT 日本語→スペイン語<br /><br />スペイン語だけではなくこの辞書が便利なのは<br />西英と英西の辞書までついているところ。<br /><br />もちろん、国語系など他の辞書にあるようなものは<br />大体はいっています。<br /><br />学生さんにも旅行者にもビジネスマンにもぴったり。<br /><br />【特徴】<br />●新画像検索エンジン！電子図鑑<br />●鮮やかな表現力！ツインカラー液晶<br />●持つ歓び！NEW本体デザイン<br />●暗記やチェックに便利な学習機能<br />●生きた英語を学習できる、豊富なネイティブ発音コンテンツ<br /><br />重い紙の辞書で勉強するほうがいいと思っていた私ですが<br />電子辞書も悪くないかもと思わせられる辞書でした。<br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d13ef55.540d775d.0d13ef56.8ef2f5d9/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fjism%2f4971850186700-44-3560-n%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fjism%2fi%2f10432129%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fjism%2fcabinet%2f0181%2f4971850186700.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fjism%2fcabinet%2f0181%2f4971850186700.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a></font>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/226192617.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/226192617.html</link>
<title>線過去と点過去</title>
<description>英語にはない線過去と点過去。この区別はついていますか？？継続過去→線過去。瞬時過去→点過去。線と点。線は、ある期間中、継続しているイメージ。点は、一時、一瞬など点として表現できるイメージ。時間の長さでは決まりません。例。子供のころ、中国に住んでいた。Cuando era nina, vivia en China.子供だという状態も中国にいたという状態も継続しています。子供のころ、大きな地震があった。Cuando era nina, hubo un gran terremoto..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-09-16T12:39:15+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px">英語にはない線過去と点過去。</span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px">この区別はついていますか？？</span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><br /></span></div>継続過去→線過去。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />瞬時過去→点過去。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />線と点。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />線は、ある期間中、継続しているイメージ。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />点は、一時、一瞬など点として表現できる</font></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">イメージ。時間の長さでは決まりません。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />例。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />子供のころ、中国に住んでいた。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />Cuando era nina, vivia en China.<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />子供だという状態も<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />中国にいたという状態も<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />継続しています。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />子供のころ、大きな地震があった。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />Cuando era nina, hubo un gran terremoto.<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />子供の状態は過去のある期間継続している</font></span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">けれども、地震がおきたのはそのうちの</font></span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">ある一点の間だけ。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />彼の家に着いたとき、彼は寝ていた。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />Cuando llegue en su casa, el estaba durmiendo.<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />家に到着したのは一瞬の出来事。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />寝ていたのはある期間中ずっと。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />estaba durmiendo.&nbsp;<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />そこが過去進行形になるのは、、、<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /></font></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">「家」についたときに眠っていたのは</font></span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">過去の話ではなくその瞬間において</font></span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">進行しつづけている行動だから。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br /></font></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">私が家についたときの眠り続けた状態で</font></span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">その時点を過ぎてもなお眠った状態が</font></span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="4">続いているからです。</font></span><div><font face="'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif" size="4"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><br /></span></font></div></div><font face="'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif" size="4"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px">イメージできましたか？</span></font><br /><div><font face="'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif" size="4"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><br /></span></font></div><div><font face="'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif" size="4"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><br /></span></font></div></div>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/213023425.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/213023425.html</link>
<title>スペイン語の挨拶の使い分け</title>
<description>Hola a todos.  おはようございます、こんにちは、こんばんは。挨拶の使い分けについて説明します。・昼食時ごろ（１４時ごろ）までスペインのランチの時間帯１４時ごろまではBuenos días.が使われていますが、目安です。Buenas tardes.Buenos días. 以降、日没ごろまでBuenas noches.日没以降。もともと明確に「何時から何時まではこの挨拶」ときまっているわけではありません。その辺はフレキシブルに使います。スペインでは夏と冬では日没時..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-07-03T10:29:46+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px">Hola a todos. &nbsp;<br /></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px">おはようございます、こんにちは、こんばんは。</span></font><div><font size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px">挨拶の使い分けについて説明します。</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><div><br /></div>・昼食時ごろ（１４時ごろ）まで<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />スペインのランチの時間帯１４時ごろまでは</span></font></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3">Buenos días.が使われていますが、目安です。</font></span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3"><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />Buenas tardes.<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />Buenos días. 以降、日没ごろまで<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />Buenas noches.<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />日没以降。<br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" /><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />もともと明確に「何時から何時まではこの挨拶」と</font></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3">きまって</font></span><span style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px; font-size: medium" class="Apple-style-span">いるわけではありません。</span><br /><span style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px; font-size: medium" class="Apple-style-span">その辺はフレキシブルに使います。</span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3"><br style="line-height: 1.22; letter-spacing: 0px" />スペインでは夏と冬では日没時間に大きな違いが</font></span><span style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px; font-size: medium" class="Apple-style-span">。</span><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3">冬なら７時はもう真っ暗です。</font></span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3">夏は１０時前まで明るいです。</font></span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 25px"><font size="3"><br /></font></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><font size="3">Hola! （やあ！）という挨拶があり</font></span></span><br /><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><font size="3">これなら一日中使えます。</font></span></span><div><font face="'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><br /></span></font></div></div><div><font face="'MS PGothic', 'Lucida Grande', sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px"><br /></span></font></div></div>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/211732875.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/211732875.html</link>
<title>chiste(1)</title>
<description>chiste とは スペインジョークのちょっとした小話です。Llega un niño a la farmacia y dice：- Me da una caja de condones para mi mamá?Y el farmacéutica le dice：- Será para su papá!Y el niño aclara: - No, para mi mamá, mi papá está de viaje!辞書を引かなくても分かりましたか？？さて，意訳ですが…..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-06-25T07:08:54+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3">chiste とは スペインジョークのちょっとした小話です。<br /><br /><strong>Llega un niño a la farmacia y dice：<br />- Me da una caja de condones para mi mam<em>á</em>?<br /><br />Y el farmac<em>é</em>utica le dice：<br />- Ser<em>á</em> para su pap<em>á</em>!<br /><br />Y el niño aclara: <br />- No, para mi mam<em>á</em>, mi pap<em>á</em> est<em>á</em> de viaje!<br /><br /></strong><br />辞書を引かなくても分かりましたか？？<br /><br />さて，意訳ですが…<br /><br /><br />薬局で男の子が言う。<br />「ママにコンドームを１箱ちょうだい？」<br /><br />薬剤師は男の子に言う。<br />「パパにでしょう？」<br /><br />男の子が言う。<br />「ううん，ママにだよ。パパは旅行中なんだ」</font><br /><br /><br />
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/202622106.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/202622106.html</link>
<title>聞き流しで覚えるスペイン語</title>
<description>語学を身につけるには習得したい言語の音に触れ続けることが大切です。そこで今回はCDを聞き流しできる教材をご紹介します。毎日少しずつ頑張りましょう♪</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-21T10:47:37+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<span class="sale_desc">語学を身につけるには<br />習得したい言語の音に触れ続けることが大切です。<br /><br />そこで今回はCDを聞き流しできる教材をご紹介します。<br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d211640.58341256.0d211641.25b88ff0/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fespritline%2f70117%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fespritline%2fi%2f10000011%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fespritline%2fcabinet%2ftry%2ftri_spanish.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fespritline%2fcabinet%2ftry%2ftri_spanish.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /><br /><br /><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d0e7afd.3bafad4a.0d0e7afe.45873b33/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4037237%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f11827648%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7569%2f75690980.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f7569%2f75690980.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /></span><span class="sale_desc"><br /><br />毎日少しずつ頑張りましょう♪<br /><br /><br /></span>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/202555087.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/202555087.html</link>
<title>スペイン語で簡単な計算</title>
<description>足し算 8+22=30→Ocho más veintidós es igual a treinta.másを使います。引き算 8-22=-14→Ocho menos veintidós es igual a menos catorce.menosを使います。掛け算 30×3=90→Treinta por tres es igual a noventa.porを使います。割り算 30÷3=10→Treinta partido por tres es igual a diez.p..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-05-21T03:05:11+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3"><br />足し算 8+22=30<br /><br />→<strong>Ocho m<strong>á</strong>s veintid</strong></font><font size="3"><strong><em>ó</em>s es igual a treinta.</strong><br /><br /></font><font size="3"><strong>m<strong>á</strong>sを使います。</strong></font><br /><font size="3"><br /><br />引き算 8-22=-14<br /><br />→<strong>Ocho menos veintid</strong></font><font size="3"><strong><em>ó</em>s es igual a menos catorce.</strong><br /><br /></font><font size="3"><strong>menosを使います。</strong></font><br /><font size="3"><br />掛け算 30×3=90<br /><br />→<strong>Treinta por tres es igual a noventa.</strong><br /><br /></font><font size="3"><strong>porを使います。</strong></font><br /><font size="3"><br />割り算 30÷3=10<br /><br />→<strong>Treinta partido por tres es igual a diez.</strong><br /><br /></font><font size="3"><strong>partido por </strong></font><font size="3"><strong>を使います。</strong></font><br /><font size="3"><br /><br />簡単ですね！<br /><br /><br /></font>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/189227615.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/189227615.html</link>
<title>「rr」の発音練習。pelo, pero, perro</title>
<description>日本人は舌が短い為に，巻き舌を先天的にできる人は半数もいないそうです。私自身，最初全くできませんでした。でも，できないと pelo, pero, perroの区別ができないんですね。そして，何より「かっこよく聞こえない！」では，どうやって後天的に身につけたか。まず，発声時の舌と口内の接点は，日本語のラ行とほぼ同じ位置をとるので，変に意識して舌を反らせたり巻いたりしないで下さい。次に，単語を探します。震えやすいのは語頭にrがくる場合。例えば，radio, rico, rubio..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-03-06T16:30:02+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3">日本人は舌が短い為に，巻き舌を先天的にできる人は半数もいないそうです。<br /><br />私自身，最初全くできませんでした。<br /><br />でも，できないと pelo, pero, perroの区別が<br />できないんですね。<br /><br />そして，何より「かっこよく聞こえない！」<br /><br />では，どうやって後天的に身につけたか。<br /><br />まず，発声時の舌と口内の接点は，日本語のラ行と<br />ほぼ同じ位置をとるので，変に意識して舌を反らせたり<br />巻いたりしないで下さい。<br /><br />次に，単語を探します。<br />震えやすいのは語頭にrがくる場合。<br />例えば，radio, rico, rubio, regalo,rojo。<br />これらをひたすら「大声」で「大げさに」発音します。<br /><br />慣れるまでは，息を強く吐き出さなければ震えません。<br />くちの前に持っていったティッシュがなびく位が目安です。<br />舌は震えやすいように力を抜いて！<br />軽く舌先で弾くだけの日本語のラと違って，弾いた後<br />軽く舌を前に突き出すように意識を持っていくのが<br />効果的でした。<br />(唇の外に舌がでるのは，やりすぎです！）<br /><br />この段階で，１ヶ月以上は練習が必要になると思います。<br />めげないで下さいね。<br />私も当時は，お風呂やトイレの中，通学途中，人が<br />いないのを見計らってかなり練習しました。<br /><br />見られていたら，怪しい人に思われていたかも。。<br /><br />ra! ri!ru! re! ro!というだけでもok。<br />！をつける感じで発音しましょう。<br /><br />一瞬でも震えたら，その後は段々と震える確率が<br />高くなるので楽しくなってきます！<br /><br />少し慣れたら，語中にrrがくる単語に挑戦！<br />例えば，barra,terremoto,sierra。<br />普段使わない筋肉を使うせいか，舌がものすごく<br />疲れますが頑張りましょう！<br /><br />（注）あくまで私の練習方法ですので，100％できる<br />保証はありませんので，あしからず。<br />成功したら，御一報頂けると嬉しいです!!</font><br /><br /><br /><span class="item_name"><strong>ロゼッタストーン スペイン語（スペイン） レベル1</strong></span><br /><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0d1796ff.df86a314.0d179700.5fb5a32b/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2frosettastone%2fspanish_sp_1-acb%2f%3fscid%3daf_ich_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2frosettastone%2fi%2f10000027%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2frosettastone%2fcabinet%2fcommon%2fproducts_photo_v4.jpg%3f_ex%3d128x128&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2frosettastone%2fcabinet%2fcommon%2fproducts_photo_v4.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0" alt="" /></a><br /><br />
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://leche2005.seesaa.net/article/184108018.html">
<link>http://leche2005.seesaa.net/article/184108018.html</link>
<title>「あなたの星座はなんですか？」</title>
<description>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝¿Cuál es tu verdadero signo? 「あなたの星座はなんですか？」＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝Capricornio　山羊 – 20 de enero a 16 de febreroAcuario 水瓶 – 16 de febrero a 11 de marzoPiscis 魚 – 11 de marzo a 18 de abrilAries 牡羊 – 18 de abril a 13 de mayoTauro..</description>
<dc:subject>スペイン語　会話</dc:subject>
<dc:creator>レチェ</dc:creator>
<dc:date>2011-02-04T15:28:15+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[

<font size="3"><br /><strong>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />¿<em>Cuál es tu</em> verdadero signo? <br />「あなたの星座はなんですか？」<br /></strong></font><font size="3"><strong>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝</strong><br /><br /></font><br /><font size="3" color="violet"><strong>Capricornio　山羊</strong> – 20 de enero a 16 de febrero</font><font size="3"><br /></font><font color="violet"><font size="3"><strong>Acuario</strong> 水瓶 – 16 de febrero a 11 de marzo<br /><strong>Piscis</strong> 魚 – 11 de marzo a 18 de abril<br /><strong>Aries</strong> 牡羊 – 18 de abril a 13 de mayo<br /><strong>Tauro</strong> 牡牛 – 13 de mayo a 21 de junio<br /><strong>Géminis</strong> 双子 – 21 de junio a 20 de julio<br /><strong>Cáncer</strong> 蟹 – 20 de julio a 10 de agosto<br /><strong>Leo</strong> 獅子 – 10 de agosto a 16 de septiembre<br /><strong>Virgo</strong> 乙女 – 16 de septiembre a 30 de octubre<br /><strong>Libra</strong> 天秤 – 30 de octubre a 23 de noviembre<br /><strong>Escorpio</strong>  蠍 – 23 de noviembre a 29 de noviembre<br /><strong>Ofiuco</strong> 蛇遣い – 29 de noviembre a 17 de diciembre<br /><strong>Sagitario</strong> 射手 – 17 de diciembre a 20 de enero</font><br /><br /><br /></font>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
